《Scrum精髓》免费拿 – 11.11开抢啦

此活动仅限 2015年11月11日 0:00 到 11月30日 23:59:59

参与活动可以免费得一本《Scrum精髓》

活动规则如下:

  1. 在本文下跟帖或者给我发微信都有效 (我的微信ID:Bob_Jiang_Xinbao 或者扫描二维码)
  2. 为《Scrum精髓》一书提出3个翻译错误或翻译不当的地方
  3. 如有重复,以第一个提出者为准
  4. 前10位有效用户可以获得《Scrum精髓》一本(每人限1本)
  5. 获奖用户我会发送邮件确认
  6. 活动的最终解释权归Bob Jiang所有

bobjiang_wechat

联系Bob

Bob Jiang

CST (Certified Scrum Trainer) at JD.com
姜信宝 - Bob Jiang

中国北方第一位CST(Certified Scrum Trainer)
敏捷认证CSM (Certified ScrumMaster) http://bobjiang.com/csm/

敏捷教练;旨在帮助企业改进工作方法以取得更好的商业价值
《Scrum精髓》译者,Certified LeSS Practitioner
博客:http://bobjiang.com

敏捷一千零一夜联合发起人。
联系Bob
姜信宝 - Bob Jiang 中国北方第一位CST(Certified Scrum Trainer) 敏捷认证CSM (Certified ScrumMaster) http://bobjiang.com/csm/ 敏捷教练;旨在帮助企业改进工作方法以取得更好的商业价值 《Scrum精髓》译者,Certified LeSS Practitioner 博客:http://bobjiang.com 敏捷一千零一夜联合发起人。

《Scrum精髓》免费拿 – 11.11开抢啦》有9个想法

  1. 对Bob教练的这本书很期待,我能免费拿呢还是到京东买一本?看到书再挑错吧。

  2. 1、P305,图 16.1 中“输入”的第二项,“数据生产中”有些不知所云,改为“在制品数据”更恰当些;
    2、P307,表 16.1 的最下方一行的中间那个单元格,“所有产品都相同”应该是“因产品而不同”,否则最后两行的“如果”和“并且”组合成的条件就相同了,根据 P308 第三行至第五行亦可推出此结论;
    3、P309,表下正文第一行,“时间的确影响或可以影响……”虽然译得不失严谨,但读起来太拗口了,改为“时间的确可以影响……”则通顺得多,而且对含义也没用可见的损害;
    4、P309,表下正文第六行,“这些变量可能有变数”,“变量有变数”读起来略拗口,建议改为“这些变量可能发生变化”。

    以上是吹毛求疵,整体来讲译得相当不错,感谢译者的努力!

  3. 1、P65,倒数第二段第一行,把『泰拳』注释为『泰国跆拳道』并不合适。(纯属个人观点,并未查证是否为英文原文中的注释)
    2、P11,第二段第五行,我想原作者想表达的是『一般来说,那些方法并不合适……』
    3、同样在P11,对『事务性工作』这部分反复看了几遍,有些语句实在拗口。

    刚双十一剁手完,来支持一下Bob老师!希望能够帮上忙。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注